Wir kennen alle den Hype, gekoppelt mit UNVERSTAND, beim inflationären Umgang mit englischen Wörtern zum Übertragen in die deutsche Sprache! Vor allem, weil der Begriff oft falsch oder zumindest UNBEKANNT in der anglikanischen Welt ist. Bestes Beispiel, niemand kennt in der iPhone-Welt den „deutschen Begriff Handy“. Dabei sind doch Anglizismen: „Übertragen einer für das britische Englisch charakteristischen Erscheinung auf eine andere Sprache“.Die aktuelle Situation erfordert einen klaren und tiefen Blick durch die Brille!
Ist das aktuell „herumgeisternde Anglikat“ FALSCH oder sogar MIT ABSICHT gewählt? Will man hygienischen, physischen „Abstand“ oder will man das Ganze, was unser Leben ausmacht, ändern? Zusammenhalt, Austausch, Nähe….
S O C I A L D I S T A N C E
oder
P H Y S I C A L D I S T A N C E
das ist eine entscheidende Frage! Vor allem, unter dem Aspekt „nur“ wieder „deutsch“ falsch“ oder in voller Absicht? Denn die „Bestimmer und Entscheider der Lage“ benutzen diesen Anglizismus ständig und offiziell! Seid wachsam! Denn das Ergebnis wird ein Kompromiß: „Das Volk will kurze einpägsame Worte. Wir haben das nur für das Volk so gemacht.“ Wetten?